氣候相關的議題是最好的國際溝通話匣子,要熟悉與天氣有關的情境。
減排 emission reduction 經常出現在國際報導中,例如:CO2 emissions 二氧化碳排放,carbon emissions 碳排放、emissions from plants 來自工廠的排放、greenhouse gas emissions 溫室效應氣體排放。而「排放」emission 為多益測驗與國際職場的高頻核心字彙,曾出現在多益測驗的考題之中。
💡例句
Your vehicle will be inspected for exhaust emissions next month.
(你的車輛下個月將檢測廢氣排放。)
If CO2 emissions continue to rise at their current rate, it would be devastating to the planet.
(如果二氧化碳排放量以現在的速率持續上升,地球可能遭致毀滅。)
- 具法律約束力的協議 a legally binding agreement
1998年京都議定書與2009年哥本哈根會議協定,皆不具有法律約束力;但此次的「巴黎氣候峰會」是「具法律約束力的協議」-a legally binding agreement,因為巴黎氣候峰會將達成首次涵蓋世界各國的氣候協定。
💡例句
A:The world really needs a legally binding agreement on how to slow the rise of global temperatures.
(這世界真需要法律約束力來減緩全球溫度上升。)
B:I agree a hundred percent. The importance of the Climate Summit in Paris cannot be overstated.
(我百分之百同意。巴黎氣候峰會的重要性是不言可喻。)
氣候專家與聯合國皆對此次的「巴黎氣候峰會」寄予厚望,希望能產生新的、具有法律約束力的國際協議,來解決地球持續升溫的問題。「協議、條約」是 accord,比 agreement 的用法要正式。