04/30 每日單字
1. pony [ˋponɪ] n. 小馬;矮種馬
At the birthday party, the children took turns riding the
pony.
在生日派對上,孩子們輪流騎這匹小馬。
2. overcome [͵ovɚˋkʌm] v. 克服;戰勝(三態為overcome
–overcame–overcome)
He overcame his shoulder injury and ended up pitching in
the next game.
他克服了肩膀的傷,結果終於能在下一場比賽中投球。
British and American English often spell the same word differently, for example: labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center. You can find out more about these differences here.
同一個單詞在英式英語和美式英語中往往有不同的拼法,例如:labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center。
There are also many cases in which the two varieties of English use different terms to describe the same thing. Here's a list of various British words and expressions together with their American equivalents.
🎁中英文稿:
The baseball season is almost here. To get you up to speed, the excellent new documentary Fastball opens today in select theaters.
棒球季即將來臨。為了提升你的速度,優秀的新紀錄片《快球》今日將會在部分影院上映。
Fastball is all about, you guessed it, the heater, the cheese, the hummer, the hard stuff, from the perspective of pitchers, hitters, umpires—and scientists, who talk about everything from the physics governing the trajectory of the ball to the physiology of the strain on the pitcher’s arm to the psychology of hurling a potentially deadly projectile at another human being to the neuroscience of the batter’s perception and reaction.
這部紀錄片是從投手、打擊、裁判以以及科學家的角度才談論加熱器、乳酪、快速球、速球塞內角(the heater, the cheese, the hummer, the hard stuff皆為棒球俚語,為各種速球)。科學家們談論了物理控制球運行的軌道,到投手手臂牽拉的生理學解釋,再到投擲致命球對另外一個人的心理意義,以及擊球手的看法和反映上的神經科學意義。
At high speeds, the ball may appear to the hitter to rise. Of course, the ball is actually still going down due to gravity as it approaches the plate from any pitcher throwing overhand, no matter how fast. It’s just not falling as much as the batter’s brain is accustomed to from watching slower pitches. But I did not know tilI saw the movie that, for some hitters facing the very hardest throwers, the ball can completely disappear.
高速運動的球對擊球手來說,可能是上升的。當然,由於重力的作用,球在離開投手的手靠近球棒時,無論球的速度有多快,球的運動趨勢是下降的。只要球不落地,擊球手的大腦的反映跟看到慢球反映是一樣的。但是在看過這部電影之後,我才知道一些打擊手在面對最頑強的投手,(揮棒時)球可能完全消失。
“The idea of the ball disappearing was really fascinating to me. Because all these hall of famers were talking, they all were saying the same thing, that these few really special guys, the Koufaxes and the Fellers, that the ball would disappear.”
球消失的說法十分吸引我。因為所有這些被談起的名人堂內的成員,他們都曾說過同樣的一件事,對這些特殊的少數人,如Koufaxes 和Fellers,他們說球會消失。
1. If you would like to know more about my ability, I can be available for an interview at any time convenient to you.
倘若閣下願意接見本人以瞭解我的能力,我將隨時侯教。
2. If you desire an interview, I shall be most happy to call in person, on any day and at any time you may appoint.
如貴公司有意面試,本人一定遵照所指定的時日,前往拜訪。
3. Should you entertain my application favorably, I would spare no trouble to acquit myself to your satisfaction.
假如本人之應徵能得青睞而進入貴公司服務,本人必以排除萬難之決心,為貴公司工作,以符厚望。
4. You will find enclosed a testimonial from the President of the University who has kindly offered to provide you with any further details you may require.
關於閣下對我個人所需之詳細材料,可從所附的大學校長推薦函中獲悉。
5. I hope that you will give me an interview at some time convenient to you.
敬希閣下抽空惠予接見。
6. If there is further information that you wish in the meantime, please let me know. I can always be reached at the address given at the beginning of this letter.
👯中英文稿:
Hello I’m Rob….
大家好,我是Rob……
… and I’m Finn…
大家好,我是Finn……
… and this is 6 Minute English. In today’s programme we’re talking about slimming –in other words, doing something to lose weight and get thinner. Not a problem for you Finn?
歡迎收聽我們的六分鐘英語節目。在今天的節目裡我們將要討論的話題是瘦身——換句話說就是,做一些事情來減少體重,讓身材變得更加苗條。這對你來說不是個問題吧,Finn?
Well, I do have a small tyre of fat that is growing around my middle – so even I don’t have a perfect body!
呃,不瞞你說,我的肚子上已經長了一圈肉肉的“小輪胎“了——所以說我也不能算是有非常完美的身材!
It doesn’t show and maybe you are what we call TOFI –that’s thin on the outside and fat on the inside. But for people who perceive – or think they may be fat on the outside, there could be some good news.