xmiffy@gmail.com
⟃⟄

13450947_617758091720569_4032941285531673446_n  


💓
職場矛盾後如何講和💓

不管在哪裡,關係再好的兩個人也會有鬧矛盾、吵架的時候。在辦公室跟同事鬧意見了以後又想跟人家講和,這個時候要怎麼說呢?下面這些就是講和的時候可能會用到的句子。

Don't get so uptight. 別太當真嘛。
Don't get so worked up. 放鬆點兒。
Don't be so stiff. 別這麼較真兒。
Loosen up. 放鬆點。
I didn't mean to hurt you./ I meant no harm.我沒有故意傷害你的意思。
Can't we talk it over? 我們就不能好好談談嗎?
Let's work it out.我們好好解決這件事吧!
Let’s try to get along. 我們試著好好相處吧。
Let’s be nice to each other. 我們還是以禮相待吧。
Let's forgive and forget! 過去的事就讓它過去吧。
Let by gones be bygones. 過去的就讓它過去吧。
Can't we patch things up? 我們就不能和好嗎?

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13445740_604689806373030_2309436829479107881_n  


🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/2016/20160621sa_tech.mp3

🎁

🎁 中英文稿:
LEDs use only a quarter the energy of incandescent bulbs. But despite their efficiency, there is one thing they're not that good at: "They have a hard time giving directional light." Sangam Chatterjee, a physicist at the University of Marburg and the University of Giessen, in Germany.
LED燈使用的電量僅為白熾燈的1/4。但是儘管LED燈高效節能,但是它的一個缺點就是:不能發射平行光。Sangam Chatterjee是德國瑪律堡和吉森大學的物理學家。
Chatterjee and his colleagues may have fixed that. They devised a highly focused, but still energy-efficient light beam, by starting with something that's already a highly focused beam: a laser. The key is what they shoot the laser at: a substance with a particular structure. "I'm always tempted to say "white powdery substance" but I guess there's some connotation on that."
Chatterjee和同事們修復了這個缺憾。他們通過高度聚焦的光束——鐳射,設計了高度集中、但是節能的光束。關鍵就是利用雷射光束射擊一種有固定結構的物質。“我一直想說白色粉末的物質,但是其實關鍵的是內部的東西。”
They synthesized the material from cages of tin and sulfur atoms decorated with hydrocarbon molecules. The laser-produced infrared light—which the human eye cannot see—goes in, but what comes out are many different optical wavelengths. "It's a molecular light converter.
他們分析了材料的成分,烴分子修飾的錫和硫原子組成的結構。鐳射會發出紅外線——肉眼看不到——射入,但是會產生很多不同的波長。“這種材料就成為了光轉換器。”
It basically changes the color of the light, while retaining the directionality of the lasers. So you can make something like a white laser beam containing many, many colors." That mix of colors, overall, glows bright white, like a halogen bulb in a beam. The study is in the journal Science.
它基本上改變光的顏色,但同時保留鐳射的方向性。“白色光束包含多種顏色,你可以製作類似的光束。”混合的顏色就會發出像燈泡一樣白色的光芒。該研究結果發表在《科學》雜誌上。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13507159_604691453039532_4757006485585452843_n  


👯
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/125.mp3

👯

👯 中英文稿:
Welcome to 6 Minute English with me Rob…
歡迎大家和我一起來到BBC6分鐘英語,我是Rob!
…and me Neil.
我是Neil。
Today we’re talking about national independence - that’s when one nation is free from control by another country. Neil, can you think of any countries that have become independent?
今天我們來討論下國家獨立--指的是一個國家擺脫了另一個國家的控制,獲得自由。Neil,你能想起幾個已經獨立的國家的名字嗎?
Well, Scotland is talking a lot about this at the moment.
蘇格蘭正在談論這個。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13418734_616986681797710_5428032781645481601_n  


🍰
 曾經滄海難為水~記那些坑慘我的英語詞 🍰
  
1. Small beer 🍻
酒量有限,啤酒就來一小杯?想要小酌一下的吃貨們,可別打錯了算盤。Small beer就算是要和啤酒扯上關係,意思也是“淡啤酒”,而通常它指的是“無關緊要的人或事”,經常會用在對比中。
例:Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis seemed fairly small beer.
比起最近發生在他身上的事,這場危機算不得什麼。
  
2. With a grain/pinch of salt 🍻
加點兒鹽?這樣理解的小夥伴們恐怕是口味偏重吧!這個短語其實是想說對某件事持懷疑態度,不太相信。
例:He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.
他看著挺自信,不過他說的話你可不能全信。
  
3. A treat 🍻
一說到treat,總會有吃貨跳出來表示,“有人要請客啦!” Treat的確有“請客”、“款待”的意思。
例如:Let's go out to dinner. I'll treat.
咱們出去吃,我請客!
但是在英國口語中,a treat和“請客”無關,卻有“非常好”的意思。
例:The food went down a treat. 

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13428660_616984988464546_5984866588738575147_n  

 你知道如何用英語和球迷愉快地交談嗎?
  
歐洲盃由歐洲足球協會聯盟(Union of European Football Associations,UEFA)管理,2016年法國歐洲盃(2016 UEFA European Championship,UEFA Euro 2016)正在火熱進行。
不管你是不是球迷,你都可以Get下面這些球賽相關的有趣表達,最起碼不至於在遇到球迷的時候根本無法愉快地交談嘛~
  
♟ 1. Lifting the silverware 奪冠
➺ silverware ['sɪlvəweə] 銀器,銀質餐具
lift the silverware這個搭配中,注意silverware指的是球賽的冠軍獎盃,可不是什麼銀獎哦。
This is literally what happens when your team wins a major trophy. Everyone goes insane, and the winning team gets to “lift the silverware”. 
你的球隊贏得大獎的時候,就是這麼嗨~每個人激動瘋了,贏的隊伍就能 lift the silverware!
  
♟ 2. Heads for an early bath“早點洗頭去”:紅牌罰下
This means you got ejected from the game. Might as well go clean up since there's nothing better to do, right? 
這意味著你被出局了。不妨去洗洗好了……反正又沒別的事兒好做了,對吧?(嗯……中文版表達或許是“洗洗睡吧”?)

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13466514_603694733139204_7938042587591497555_n  


🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/2016/20160615sa_mind.mp3

🎁

🎁 中英文稿:
Candidates Tend to Not Dodge Questions
逃避問題可不是我的style
This campaign season, there's been plenty of name calling and lots of accusations. David Clementson, a PhD candidate at The Ohio State University, has been keeping tabs. "I mean there was one debate where Rubio and Cruz were just all over Trump, accusing him of dodging questions."
競選季,關於很多名字的謾罵和指控持續不斷。David Clementson,是美國俄亥俄州立大學的博士生,一直在做相關的報到。“我指的是,盧比奧和克魯茲曾一度指責川普逃避問題。”
[DEBATE CLIP: Rubio: "But that doesn't answer the question." TRUMP: "He didn't answer…" // Rubio: "You have yet to answer a single serious question about any of this."]
[音頻片段:盧比奧:“但你並沒有回答問題。”川普:“他沒回答……”//盧比奧:“你還沒有回答一個非常嚴肅的問題”。
Clementson wanted to see if claims of question dodging actually held up, historically—not necessarily in the unique case of Trump. So Clementson analyzed the transcripts of 14 presidential debates, from 1996 to 2012. Overall, he found 51 accusations of question dodging—26 by Dems, 25 by Republicans.
Clementson想要看看逃避問題是否真的會成為攻擊點,從以往來看——針對於川普的獨特案例,並不是這樣。所以,Clementson分析了從1996年到2012年14位總統候選人之間的辯論記錄。他發現,總體而言,個被迴避的受指責問題——民主黨佔26個,共和黨佔25個。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼