xmiffy@gmail.com
⟃⟄

13263888_590945787747432_1421179112189968837_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voas…/2016/20160519sa_earth.mp3

 

🎁 

🎁 中英文稿:
The global population is now nearly seven and a half billion. And that’s just humans. Because our planet is also home to one-and-a-half-billion cows, another billion sheep, and a billion goats. Their combined belches account for a full fifth of the world's methane emissions—and methane is about 30 times more potent at trapping heat than CO2.
現在世界人口約為75億。但這只是人口數量。因為我們的地球也是1.5億奶牛、1億綿羊、1億山羊的家園。這些動物打嗝所排放的甲烷總量約為世界的1/5——同時,甲烷的保溫能力約是CO2的30倍。
But those methane emissions might get cut—by feeding the grazers something called 3-nitrooxypropanol. "I can tell you, they like it. No rejection at all." Maik Kindermann, an organic chemist at DSM Nutritional Products in Switzerland. Liking it, in the cow world, he says basically means they'll still gobble up their food, even with this stuff mixed in.
但是現在甲烷的排放量減少——因為人們在喂食草動物3-nitrooxypropanol這種抗嗝化合物。“這些食草動物非常喜歡這種化合物,一點也不排斥。”馬伊克•金德曼是瑞士帝斯曼營養產品部的有機化學家,說到,奶牛們非常喜歡這種化合物,所以以後它們吃的食物中可能會添加這種化合物。
Kindermann's company developed the additive a few years back. It jams up an enzyme crucial to the production of methane by microbes that live inside the animals. And it only targets those methane-belching microbes, while leaving the rest of the microbiome untouched. The result? A 30 percent decrease in methane emissions. The study is in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
金德曼的所在的公司在幾年前就研發了這種添加劑。其原理是利用動物體內的微生物攔截對甲烷的生成有至關重要作用的酶的生成。3-nitrooxypropanol這種化合物針對的是生成甲烷的微生物,而對其他微生物則無影響。最後的結果呢?這會減少30%的甲烷排放。該研究結果發表在《美國國家科學院院刊》。
Kindermann says he thinks the compound could be a win-win for the planet—and the animals. "You know the methane is kind of a waste product. And this energy, instead of losing it for the animal, it can be reused for the animal in terms of performance, and at the same time we are doing something for greenhouse gas emission and climate change." The product’s not on the market yet—toxicology tests are ongoing. But the hope is that it might take some of the heat off of beef.
金德曼認為這種化合物對地球和人類是一種雙贏。“甲烷是一種廢物。動物們可以再利用這種能源,而不是浪費它。與此同時,我們在為溫室氣體排放以及氣候變化作出努力。”該產品正在進行毒性測試,尚未上市。但希望它能減少牛肉的熱量~

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13232896_590482864460391_5423282914151687747_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/113.mp3

 

👯 

👯 中英文稿:
Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. I’m joined today by Finn. Hi Finn.
大家好我是Rob。歡迎來到BBC6分鐘英語。今天和我一起的是Finn。你好,Finn、
Hi Rob.
你好Rob。
Today we are talking about Casanovas. Finn, could you explain what one is?
今天我們來說說花花公子。Finn,你能解釋下什麼樣的人稱之為花花公子嗎?
Yes a Casanova is a man who is a smooth talker, very charming and great at seducing women –to be blunt, or to be honest, they are good at getting women into bed!
好的。花花公子是指一個能言善道、很迷人而且很會勾引女人的人--坦率或坦白講,他們非常擅長騙女人上床!

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13240754_590470371128307_8536630455381958187_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/2016/20160518sa_mind.mp3

🎁  

🎁 中英文稿:
Urban gentrification is thought to happen like this: artists move into lower income neighborhoods, looking for cheap gallery and living space. "So they move into these neighborhoods, and they make these neighborhoods really pleasant to live in. They kind of create a nice kind of buzzy scene." Chanuki Seresinhe, a data scientist at the Warwick Business School, in the UK Next come the hip cafes and shops. "But what happens is of course then other people are then attracted to move into these areas. And so the demand for these places increases, and housing prices then go up."
人們認為城市中產階級化是這樣發生的:藝術家們進入低收入社區,尋求廉價的畫廊和生存空間。“然後,他們搬到了這些社區,在這裡愉快地生活,創建了熱鬧的氛圍。”Chanuki Seresinhe是英國華威商學院的數據科學家。接著這裡的社區就有了時髦的咖啡館和商店。“當然了,之後的一些人被吸引來到了這些區域。然後人們對這些地方的需求就增加了,房價隨之上漲。”
So the story goes. But Seresinhe and her colleagues wanted to see if online data told the same story. So they analyzed four and a half million photos uploaded to Flickr, from 2004 to 2013—each geotagged somewhere in London. Then they tallied how many of each neighborhood's photos were tagged "art." And they found that neighborhoods with a higher proportion of "art"-tagged photos actually did see a higher spike in property prices during the study period. The results are in the journal Royal Society Open Science .
然後故事就拉開序幕了。但是Seresinhe和同事們想要證實是否在線數據也驗證了上述情節。所以,他們從網絡相冊上下載了450萬張2004年至2013年的照片——這些照片的地理位置標記都是倫敦。然後他們統計所有社區的照片,有多少被標記為“藝術。”之後,他們研究發現,被標記“藝術”照片比例高的社區,在研究期間,房價飆升度更高。該研究結果發表在《皇家學會開放科學》雜誌上。
Foursquare and Twitter data can also track gentrification trends, as another recent study showed. But the link here isn't necessarily predictive—maybe neighborhoods with rising prices just attract more photo-tagging art enthusiasts. "That's why I wouldn't say, you know, go out and buy a house in an artsy neighborhood, you're going to be rich in five years' time. Because sometimes there could be other factors involved."
最近另外一項研究表明,Foursquare和推特數據也可以跟蹤調查中產階級化趨勢。但是,其不一定具有預測作用——可能試由於吸引了更多照片標籤藝術愛好者來到這裡,導致這裡房價上漲。“這就是我為什麼不會說去藝術區買一套房子,5年內你就會變得富有。因為這裡還會有其他的因素。”
But the connection does suggest your photos and social media posts can be used for more than bragging about brunch. "Sharing this data could be so valuable for academic research. We can actually use this data to do something good in the world." Like giving local organizations and urban planners a better look at how and why cities change. All you've got to do, is add a few tags.
但是,這之間的關係表明照片和社交媒體帖子不僅僅可以用來吹噓自己的早午餐。“分享這些數據對於學術研究非常有價值。實際上我們可以利用這些數據來造福世界。”例如,讓地方機構和城市規劃員看到城市變化的方式以及原因。工作並不繁瑣,你只需要在照片上添加一些標籤就可以了。
➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13255996_603703973125981_8569540506355878899_n  

🍰有關11個流行表達方式的解釋🍰

瞭解一個英文習語的來龍去脈,有助於我們理解記憶進而實際運用這樣的習語。下面這11個有趣的習語表達,你知道它們背後的故事嗎?

1. 我們為什麼bury the hatchet(冰釋前嫌,直譯為將短柄小斧埋起來)?
bury the hatchet短語釋義為:end aquarrel or conflict and become friendly,意思為結束爭吵或衝突,並變得友好。這個短語出自17世紀美國本土的風俗,將斧鉞埋在地下表示放下武器,爭戰雙方宣告和平。
例句:
Leading tech competitors bury the hatchet to improve energy efficiency. 
為了提升能源利用率,技術領先的幾家競爭對手冰釋前嫌。
2. 我們為什麼要談stealing someone's thunder(搶別人的風頭,直譯為偷走某人的雷聲)?
steal someone's thunder短語釋義為:win praise for oneself by pre-empting someone else's attempt to impress,意思為先發制人地打動別人,為自己贏得讚譽。這個故事來自於18世紀的劇作人約翰·鄧尼斯,他發明了一種機器,可以類比雷聲作為舞臺音效。他的發明在之後的劇作中被人使用(話劇《馬克白》中),對此鄧尼斯大吼,“Damn them! They will not let my play run, but they steal my thunder”(“該死的!他們不讓我的劇演出,但是他們偷走了我的雷聲”)。
例句:
But senior officers stole their thunder by revealing for the first time estimates of the funding needed for the new centre. 
高官們首先披露了建造新中心所需籌集資金的大約數目,搶了他們的風頭。
3. playing to the gallery(迎合大眾趣味,直譯為對樓座位置的觀眾演出)從何而來?
playing to the gallery短語釋義為:act in an exaggerated way in order to appeal to popular taste,意思是為了取悅大眾口味而以誇張的方式演出。從17世紀中開始,影院中位置最高也最便宜的座位被稱為gallery(樓座,樓上旁聽席),也就是觀眾中最不文雅的一群人的座位。因此,為這樣一群坐在樓座位置的人演出就帶有了討好大眾低俗口味的意味。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13239895_603395709823474_4889997420480811771_n  

😄 “銀髮上網族”樂趣多😄

如今,上網不再是年輕人的“專利”,它已成為越來越多銀髮一族獲取資訊、對外聯繫溝通、保持年輕態的重要工具。

Seniors learn how to use social networking applications on their smartphones at a class organized by social workers in the Huayuanzhabeili neighborhood in Beijing on March 30. Wang Zhuangfei / China Daily
Silver surfer refers to the population of individuals over the age of 50 who utilize the internet on a consistent basis. 
“銀髮上網族”指的是經常上網的50歲以上的網路使用者。
The number of older users has increased dramatically over the past several years due to their being more accustomed to the technology. 
由於老年人越來越習慣於使用網路科技,“銀髮上網族”近年來人數大幅攀升。
Research shows that the silver surfers are spending a majority of their time using search engines and online shopping sites. 
研究顯示,“銀髮上網族”會花費大量的時間使用搜尋引擎和逛網店。
Other sources indicate that this growing trend among the older population is due to the increase in use of social networking sites to stay in touch with family members or close friends that live far away. 
還有消息稱,“銀髮上網族”愈發流行是因為人們越來越多地使用社交網站來與居住距離較遠的家人和密友保持聯繫。

文章來源:http://goo.gl/j1iWaV


碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13230063_589999097842101_1273140025657122635_n  


🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voas…/2016/20160517sa_earth.mp3

 

🎁 中英文稿:
Picture a brave fireman carrying a pet from a burning building. Now, imagine that global warming is the burning building, a cherry tree is the pet, and a bear is the fireman. You’ve now got the gist of a new study that finds that cherry trees may be able to survive rising temperatures thanks to mountain-climbing bears that carry the cherry tree seeds to cooler climes.
想像一下這樣的情景,消防隊員抱著寵物從熊熊大火的建築物中出來。現在,設想全球變暖就是燃燒的大樓,櫻桃樹就是寵物,而熊就是這個消防隊員。現在你已經瞭解一項新研究的主要內容,那就是多虧了爬山熊將櫻桃樹的種子帶到了涼爽的地區,櫻桃樹可以在高溫條件下存活。
It’s projected that, over the next hundred years, temperatures on Earth could rise an average of nearly five degrees Celsius. While some animals might be able to migrate north to escape the brunt of the heat, plants can’t uproot themselves quite so easily. But researchers wondered whether the creatures that disperse plant seeds might be able to help.
預計,在未來一百年,地球上的平均溫度將上升5攝氏度。為了避免高溫,很多動物可能會前往北部地方,但是植物卻不能夠輕易的搬家。但研究人員認為傳播植物種子的生物可能會起到幫助作用。
So scientists spent three years sifting through the droppings of Asiatic bears, looking for cherry tree seeds. And they found that the bears were indeed transporting the seeds to cooler locations—not by moving to higher latitudes, but higher altitudes.
所以,科學家們耗時三年篩選亞洲熊的糞便,尋找櫻桃樹的種子。他們發現亞洲熊實際上將種子運到了更涼爽的地方——它們並沒有將種子運到高緯度地區,而是運到了高海拔地區。
Seems the bears snack on the fruits that are found at the foot of the mountains in spring and then make the climb to higher elevations to enjoy young leaves and buds and flowers, particularly as the season progresses.
在春季的時候,亞洲熊以山腳下的植物水果為食,隨著季節的推進,它們就會爬上高處享受幼嫩的葉子還有花蕾和花朵。
The researchers could tell that seeds had been deposited higher up the mountain than they had been harvested by the ratio of their oxygen isotopes, which changes with altitude. And the 300 or so meters the seeds ascended should buy the resulting trees a degree or two in heat relief. The study is in the journal Current Biology.
研究人員通過研究氧同位素的比例發現隨著海拔的變化,種子存儲的海拔升高。種子的海拔增加300米左右,其溫度降低1-2度。該研究結果發表在《當代生物學》雜誌上。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼