xmiffy@gmail.com
⟃⟄

13256178_593698610805483_1965315688155626252_n  


🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/2015/20150215sa_tech.mp3

🎁

🎁 中英文稿:
Keyboards don’t exactly spring to mind when you think of high-tech innovations, especially now that we have voice and even gesture controls for our gadgets. Still, a new device out of the Georgia Institute of Technology is taking typing in a smart direction.
當提到高科技創新時很少有人想到鍵盤,尤其是現在許多電子產品已經具備了語音甚至手勢操控功能。不過,美國喬治亞理工學院研究的一項新裝置正在將鍵盤操控引向智慧的方向發展。
The Georgia Tech researchers have developed an intelligent keyboard that captures information about the force and length of keystrokes. They say these patterns are unique to different typists and could lead to a new type of biometric security, locking out anyone who doesn’t type like you do.
喬治亞理工學院的研究人員開發了一個可以捕獲按鍵力度和長度資訊的智慧鍵盤。他們表示,這些鍵盤模式對每個打字員都是獨特的,它或可引導一種新的生物識別安全性能,將那些打字類型與主人不同的人都“拒之門外”。
The keyboard can also power itself using something called contact electrification. It generates current when your fingertips touch the keys, which are coated with an electrode material. So we’re talking about a wireless keypad that never needs batteries.
通過“接觸起電”鍵盤還可以為自己充電。當你的指尖觸鍵時它便會產生電流,當然它塗有電極材料。也就是說,這將是一個完全不需要電池的無線鍵盤。
The researchers published a paper about their intelligent keyboard in the journal ACS Nano.
研究人員發表了一篇與此智慧鍵盤相關的論文在《美國化學學會奈米》雜誌上。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13315435_593704480804896_5069822534928752787_n  


👯
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/1017.mp3

 

👯 中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English. I‘m Alice...
大家好,歡迎收聽六分鐘英語。我是愛麗絲。
… and I’m Finn. Hello.
大家好,我是芬恩。
Hello, Finn. You’re off on holiday tomorrow, aren’t you?
你好,芬恩。明天你就要去度假了是嗎?
I am and you know, and I’m dreading it. I hate flying!
是的,但我有點害怕。我討厭坐飛機!
Do you? I didn’t know you had a phobia – and that means a strong and unreasonable fear of something.
是嗎?我不知道你還有恐懼症。恐懼症是指對某事物持有強烈的不正常的恐懼。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13263881_606964316133280_2771026565289654419_n  

👫研究:你真正的朋友只有5個👫
How many friends do you really have?

🎎Many of us may have lists of contacts and followers on social media networks that extend into the thousands, but new research has found we may actually only have five real friends. 
我們中的許多人通訊錄裡的連絡人和社交媒體網路上的好友可以增加到數千人,但是新研究指出,事實上我們擁有的真正意義上的朋友可能只有5個。

A team of scientists have found that while humans have the capacity to form complex layered societies, we face an upper limit to how many friends we can have in our inner circle. 
一個科學家團隊發現,人們可以構建紛繁複雜、層次分明的社會群體,而在自己的社交圈裡,我們擁有的朋友數量是有上限的。

They say this upper limit of five has likely gone unchanged for hundreds of thousands of years and probably governed social relationships when humans lived as groups of hunters. 
他們表示,幾十萬年來,5個朋友的上限可能從未改變,或許從人類集體狩獵開始,這種模式一直掌控著人際關係。

🎎Whenever we add someone new to our social network, they argue, each new friend is actually slightly more distant than those of the inner circle. 
他們認為,無論我們在什麼時候從社交網路上添加新朋友,每位新朋友還是比我們圈子裡的朋友要稍微有距離些。

It suggests that while we may have just a few friends, we can still surround ourselves with acquaintances. 
這表明了我們可能只有幾個朋友,但周圍卻圍繞著一群熟人。

Michael Harré and Mikhail Prokopenko, both with the University of Sydney in Australia, said while we may only have five close friends, our social network from them can extend to 132 people. 
來自悉尼大學的邁克爾•哈雷和米哈伊爾•普羅科彭科表示,雖然我們只擁有5個親密朋友,但是我們可以通過他們把自己的社交網路擴展至132人。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13307307_606968299466215_8156027839826118096_n

😏不能字面翻譯的25句話😏

看完下面25個句子,你會覺得自己的英語學的不夠到家。這充分說明了語言是文字和文化的有機結合。也一定程度上解釋了為什麼看美劇抓不住人家笑點的原因。覺得文章不錯要轉起來哦!
1. Do you have a family?【正確理解】你有孩子嗎?
2. It's a good father that knows his son.
 【正確理解】就算是最好的父親,也未必瞭解自己的兒子。
3. I have no opinion of that sort of man.
  【正確理解】我對這類人很反感
4. The picture flattered her.【正確理解】她比較上照。
5. He is a walking skeleton.【正確理解】他很瘦。
6. You don't know what you are talking about.
 【正確理解】你在胡說八道。
7. You don't begin to understand what they mean.
  【正確理解】你根本不知道他們在幹嘛。 (not begin to:毫不)
8. They didn't praise him slightly.【正確理解】他們大大地表揚了他。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13260149_606585716171140_7642272626980789995_n  


🍎
 原來賈伯斯是這麼想問題的 🍎
  
❣ 1.看世界
Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?
你想賣糖水來度過餘生,還是想要一個機會來改變世界?
(The line he used to lure John Sculley into becoming Apple's CEO)
❣ 2.生命與死亡
Death is very likely the single best invention of Life. It is life's change agent. It clears out the old to make way for the new。
死亡很可能是生命最好的唯一的創造。死亡是生活改變的原動力,送走老一代,為新一代開闢道路。
❣ 3.成功
If you do something and it turns out pretty good, then you should go do something else wonderful, not dwell on it for too long. Just figure out what's next。
如果你成功地完成了一件事,那你應該再做一些其他值得喝彩的事兒。不要在上一件事上徘徊太久,想想接下來該做什麼。
❣ 4.初學者的心態
There's a phrase in Buddhism, 'Beginner's mind.' It's wonderful to have a beginner's mind。
佛教中有一句話:初學者的心態。擁有初學者的心態是件了不起的事情。
❣ 5.財富
Being the richest man in the cemetery doesn't matter to me ... Going to bed at night saying we've done something wonderful... that's what matters to me。
能否成為墓地裡最富有的人,對我而言無足輕重。重要的是,當我晚上睡覺時,我可以對我自己說:我們今天完成了一些美妙的事。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13245363_592939937548017_7597835842379601399_n  


🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/…/20160525sa_science.mp3

🎁

🎁 中英文稿:
Ring-tailed lemurs are a chatty lot. They vocalize to exchange information. And they also communicate via a veritable smorgasbord of stinky secretions they use to mark their territory and advertise their romantic availability. But male lemurs, which have more scent glands than do females, are really masters of musk—because they sometimes mix their smelly secretions to produce a veritable bouquet of stank. And now researchers have a better idea why.
環尾狐猴們就是話嘮。它們發聲就是為了交換資訊。而且它們也是用臭味的分泌物進行交流,這分泌物它們一般用作標記領地以及散發它們的求愛宣言。但雄性狐猴可比雌性狐猴的氣味腺要多,它們才是真正的制香高手——因為它們常常混合它們那些臭味的分泌物然後弄出一些臭氣十足的混合氣。現在研究人員們已經對它們這麼做的原因有了進一步的瞭解。
Male lemurs sometimes use the scent glands on their wrists to mark tree branches and saplings. Other times, they double down, rubbing their wrists against glands on their chests to create a foul and funky fusion. This special blend can then be smeared over objects or wiped onto their tails, which the males wave at their rivals in a display that scientists refer to as a “stink fight.”
雄性狐猴有時候用四肢關節塗抹氣味腺體上的分泌物到樹枝和嫩枝上做標記。其餘時間它們就重複躺下,用關節塗抹腺體上分泌物到胸部並製造出一種惡臭混合物。這種特殊混合物隨後就可以被用於塗抹在一些物體或者它們的尾巴上,在雄性們向它們的敵人揮舞時起到交流的作用,科學家們對此解釋為臭氣戰。
But why create such a custom combination? Perhaps adding the oily exudate from the chest alters the information conveyed by the wrist. Or maybe it acts as a kind of preservative that makes the wrist signal longer lasting.
但是為什麼要特別調製出這種混合臭呢?或許加入了從胸部分泌出的油狀物後,可以改變關節塗抹到的臭氣所代表的資訊。又或者這種油狀物起到一種防腐保存的作用,以便關節沾染的信號物質能夠持續較長時間。
To find out, researchers gathered secretions from a dozen ring-tailed lemurs at the Duke Lemur Center in North Carolina. They then presented male lemurs with wooden dowels that were doused with either the wrist fragrance, the chest scent, or a mixture of the two. And they found that males spent more time sniffing the stick with the mixture, which suggests that the fragrant combination does contain more interesting information than the solo scents alone.
為了找尋答案,研究人員們從北卡萊羅納州的杜克狐猴中心採集 了12只環尾狐猴的分泌物。然後它們把分別帶有關節塗抹氣味,胸部氣味,以及兩者混合氣味的木釘放到雄性狐猴面前。結果他們發現雄性狐猴在混合氣體的棍子前流連並且嗅探,這提示我們混合氣確實比單獨的氣味含有更多更有趣的資訊。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼