xmiffy@gmail.com
⟃⟄

圖片11  

 

 

 

有些英文單字常常出現,但你確定你唸的是對的?
太簡單太常見的東西,我們反而忽略了它的正確性
今天就跟著 VT 做個口說小檢測吧!
以下的單字唸錯的話可是會讓人覺得你英文不夠好呦!
別讓這些簡單的單字降低了你的英文實力。

 

測驗開始!
先唸唸看自己到底是發什麼音

 

1. often [ˋɔfən]  ( 你的 t 有發音嗎?)
2. mischievous[ˋmɪstʃɪvəs]惡作劇的  ( 是 /chee-vee-us/ 還是 /che-vus/ ) 

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

11204966_533730760135602_8516658265229450339_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/2014/20140618sa.mp3

🎁 

🎁 中英文稿:
You could be in the Arctic and spot some moss. And then you could be at the tip of South America and spot the same kind of moss—and never find it in between. So how did this particular plant get so well-traveled? Turns out it flew.
你可以在北極區發現某種苔蘚,然後你可以在南美洲發現同樣的苔蘚,但是在兩地之間的地區卻沒有這種苔蘚。所以這種特別的植物是如何繁殖到這麼遠的地方呢?原來它是飛到那的。
We’ve long known that birds spread seeds. But new research says migrating birds also spread microscopic spores.
我們早就知道鳥兒傳播種子,但是新的研究表明遷徙的鳥兒也傳播微小的孢子。
The birds harbor tiny parts of plants and lichens in their feathers, setting up similar colonies thousands of miles apart. That’s according to a study in the journal PeerJ. [Lily R. Lewis et al, First evidence of bryophyte diaspores in the plumage of transequatorial migrant birds]
鳥會在羽毛裡攜帶植物和地衣植物的細小部分,從而使得被攜帶的植物可以在距離此地數千英里的地方建立類似的繁殖地。這項研究發表在PeerJ雜誌上。
Scientists inspected feathers from birds in the Arctic that were about to leave for South America. Fragments from mosses, algae, lichens and liverworts were trapped in the feathers. All of which can grow into new whole organisms.
科學家檢查了準備從極地飛往南美洲的鳥的羽毛,發現羽毛裡有一些苔蘚,藻類,地衣植物和苔類的碎片。這些碎片都可以長成新的整體生物。
The researchers think that long-distance fliers such as the American golden-plover and the white-rumped sandpiper picked up the spores while lining their nests. Then when the birds arrive in new places they molt, leaving behind the feathers and their precious cargo—to start growing again at the other end of the world.—Erika Beras

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

12552664_533739286801416_194427388511043622_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/108.mp3

🎁 

🎁 中英文稿:
Hello I’m Feifei and welcome to another episode of 6 Minute English.
大家好,我是Feifei,歡迎來到新一期BBC6分鐘英語。
Hi, I’m Neil.
大家好,我是Neil。
Oh, here you are Neil, I was just about to start without you.
Oh,你來了Neil,我正打算自己開始了。
No need, no need, I’m never late for anything, you know that! Punctuality is my middle name.
沒必要,沒必要,你知道的我從不遲到!守時就是我的名字。
Punctuality meaning: being on time for things.

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1560588_10156372704445156_6559011615521584948_n  

【托福背景知識單字:氣象學篇】

有開始備戰托福的同學,就能知道托福學術知識單字的重要性。
因為閱讀或聽力常常就被卡住,比女神還卡卡。
這幾天康康開始把TPO等真題中考過的
重要的托福學術知識單字作整理,
精選單字中英文的定義,讓同學深入了解該字的意思,
這樣每天都持續地背幾個,
考試時就不會一看到學術的文章,就看得霧沙沙哦。

✿ meteorology
[͵mitɪəˋrɑlədʒɪ] n. 氣象學
Meteorology is a study of the earth's atmosphere and the variation in atmospheric conditions that produce weather.
✿meteorologist 氣象學家
✿Central Meteorological Bureau 中央氣象局

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

12540950_547875445375501_3799857556289113201_n  

⊛ 巧用定位詞縮短托福閱讀時間 ⊛

定位詞的稱呼有很多,如關鍵字,主旨詞,功能詞,中心詞等等。這些只是個名稱罷了,含義都是一致的:一個可以根據題幹回原文定位,並能夠找到出處的詞,這個題幹中的詞就是定位詞 or key word。

✞ 托福閱讀定位詞有什麼樣的特徵?

定位詞總體特徵:不可變性和細節性

不可變性:定位詞是用來定位的,所以必須找那些回原文依然不變的詞彙,才有意義。通常不用動詞和副詞來定位。通常是名詞或充當定語的形容詞。

細節性:不要找大概念的詞彙,更不要拿代表全文主旨的詞彙來定位。換句話說不要找那些原文一大堆的詞彙,無法定位。

如,95年英國劍橋委員會British Council給出的唯一樣題文章的題目是: The Spectacular Eruption of Mount St. Helens
下面有一道選擇題是“According to the text the eruption of Mount St. Helens and other volcanoes has influenced our climate by…”

拿這道題為例,如果大家把Mount St. Helens 作為關鍵字回原文進行定位,那你會鬱悶致死,全文主要講的就是聖海倫斯火山的噴發,原文有N多個Mount St. Helens,所以即使這個詞屬於大寫的專有名詞,但他違背了細節性,是概括性的詞彙,也不能作為定位詞來尋找答案。

✞ 究竟哪些詞在托福閱讀當中充當定位詞?
以下是定位詞的分類:

1、特殊詞彙

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

12522919_533262410182437_229280661033848054_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voas…/2014/20140702sa_space.mp3

🎁 

🎁 中英文稿:
Triple Black Hole System Found In Distant Galaxy
遙遠的星系發現三黑洞系统
Inside most galaxies a supermassive black hole lurks. But one galaxy about 4 billion light-years from us was recently discovered to have not one, not even two, but three gigantic black holes at its center.
一般在大多數星系中會潛藏著一個超大品質黑洞。然而,最近發現的距離我們40億光年的一個星系並不是潛藏了一個,也不是兩個,而是在它的中心潛藏了三個超大黑洞。
Such triple systems appear to be extremely rare—only four are known. The newfound system includes two black holes orbiting each other very closely, about 450 light-years apart, with a third black hole a bit farther out.
這樣的三元系極其罕見,我們知道的只有四個。新發現的三元系包括兩個運行軌道特別近的黑洞,它們距離大約450光年,第三個黑洞距離要遠一點。
The central pair zoom around each other at a fast clip, about 300 times the speed of sound on Earth. The hole trinity also represents the tightest trio of black holes known to date. It’s described in the journal Nature. [R.P. Deane et al, A close-pair binary in a distant triple supermassive black hole system]
中間的一對黑洞相會環繞著急速上升,速度是地球上音速的300倍。根據已知數據,這三個黑洞也是至今聯繫最緊密的三元系黑洞。這被發表在《自然》雜誌上。
As these objects continue to orbit at the center of their galaxy, gravity will eventually pull them closer and closer together. Ultimately, they may even merge.

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼