xmiffy@gmail.com
⟃⟄

1450789860-3865513793_n  

 

 

🐾 新托福聽力一些你可能從不知道的事 🐾

對於一個聽力個位數的學生,一開始連最簡單的Conversation(對話)都聽不懂,通過自身努力每天練聽力,聽力能力提升到能聽懂Lecture(講座)後,分數上15以上,甚至20+都不是不可能的事。

但是反過來講,光有能力沒有技巧一定就夠了嗎?答案絕對是否定的。即使在能力的提升分數到了20以後,如果沒有相應的技巧依然很難獲得27以上的高分?這是因為當你聽文章的時候電腦螢幕上只有一張毫不相干的配圖,你事先是無法知道考什麼內容的,問題和選項只有在聽完整篇文章後才會依次出現,所以一般考生無法預測考點,也就不知道哪些部分是要去記住的,哪些部分是考點需要記錄下來的。因為一篇講座長達5分鐘,有的甚至更長,即使聽力能力已經非常不錯了,但如果沒有極好的短暫記憶能力,一般人是不可能把5分鐘所有的內容都記錄下來的!

ETS也並非要求考生聽懂所有內容,只需要把相應的考點聽懂並記住即可,所以哪些是考點哪些是要記的這就顯得十分重要了。這就是技巧性的部分,所以能力的提升不能忽視技巧,兩者應相輔相成,有了技巧可以使考生文章聽起來更有邏輯,筆記記起來更有章法。

什麼是新托福聽力泛聽?什麼是精聽?精聽怎麼聽?每個分數段每天花的時間要多久?

之前一直在強調聽力能力的重要性,聽力能力的提高,那到底應該怎麼去培養聽力能力呢?接下來簡單講下兩種常見的訓練方法:泛聽和精聽。

✶ 泛聽:特定時間內盡可能多地接觸各種聽力材料,可以是日常對話,可以是名人演講,可以是新聞,甚至電影、歌曲都行,所選材料不受限,能聽懂80%以上即可,不需要完全聽懂,更注重量的累積。泛聽更適合一些年齡比較小的孩子,營造英語環境,培養英語興趣。或者針對一些沒有近期考試壓力的學生,鞏固基本功,擴張知識面。

✶ 精聽:不在於量,而在於質!選一篇大致能聽懂60%以上的文章,聽到100%完全懂為止。完全懂是指文章中的每個單字聽到都能瞬間反應出來。這是一個要求比較高的標準,因為一篇文章裡會有很多生字,首先你得查字典把生字的中文意思查出,並且去看音標聽發音最後能瞬間反應出這個的單字的辨音。然後還要發現一些文章中看著認識聽著卻不認識的單字,和那些存在發音規則的一些片語義群等。換句話說當你聽文章時,你把文章的每個單字列印在你的腦海中,聽完後你腦海中的那個畫面中的每個單字和聽力文本完全一五一十,包括時態、單複數,那就可以說你精聽完這篇文章,通關了。

說白了精聽就是不需要寫出來的聽寫,聽寫需要手打,耗費時間長,並且材料有限,所以臨近考試了一般不會再做聽寫,改為精聽。雖然精聽也耗費時間,但是同樣的時間能聽到的內容更多,更接近真題,也能順帶培養技巧,所以考試前的一個月必須每天精聽。不同分數段的應有不同的目標,低分段主要以聽懂,提升能力為主,中分段是著重對文章的理解適度帶點技巧,高分段則主要是技巧和細節。

✶TPO之外還需要其他練習嗎?譬如聽新聞,聽其他的?
對於聽力能力比較差的學員TPO不是首選,這個階段的學生更應注重聽力能力的培養,所以聽寫是最主要的。題材應該用老托,時間短,詞彙簡單,學科符合真題考察範圍。聽寫作膩了,可以聽新聞,比較適合的是VOA慢速(VOASpecialEnglish),語速甚至比老托還慢,可以提高學員自信心。能力提升之後可以嘗試聽VOA正常語速的,但是注意選題,不要選政治,軍事等,一來考試不考,從應試角度來說你即使全聽明白單字背出對於考試幫助不大,二來相對其他主題來說較難。所以題材選取上可以選點接近托福考試科目的,或者生活類的,相對來說簡單點。

雖然聽力考試不要求具備專業背景知識,對於聽力能力比較差的學員來說,適當地補充點背景知識對於以後聽TPO和上課都是有幫助的。對於中分段的學員來說聽寫要練,也可以做下OG上面的題,但TPO也要做,相對選取TPO前一點的文章較好,因為越後面的TPO越近真題難度和考點,適合考前做衝刺。對於高分段的學員TPO整套的精聽和模考。整體而言,TPO目前還是市面上最理想的考試教材,聽力能力還不錯的學員或者臨近考試主要以TPO為主,哪怕做過的重複做,反覆做,熟練每套題,對考試是很有幫助的。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20161013023027825  
🍰
🍰🍰 好想吃”甜的”拉麵喔 🍰🍰🍰

Ice cream ramen - algae jelly 'noodles' sitting in a 'soup' made from condensed milk - is one of the wackiest Instagram food trends yet.
冰淇淋拉面是目前Instagram上流行的奇怪食物之一,它是用海藻膠做成“麵條”搭配煉乳制作的湯。

While millions love Ramen (a traditional Japanese soup dish consisting of noodles, broth and a variety of meat or veg toppings) it has never been a dish to satisfy a sweet tooth - until now.
儘管有很多人喜歡吃拉麵(一種傳統的日本湯食,由麵條、肉湯和不同的肉或蔬菜配料制成),但是之前它一直無法滿足吃甜食的人。

The Dessert Kitchen, a gastronomic haven for outlandish pudding lovers, has created a confusing, yet equally appetising, sugary version of the classic dish that has earned its place at the top of the Insta-food leader board.
“甜品廚房”是奇葩甜食愛好者的美食天堂,這家餐廳發明了一種古怪卻同樣讓人食慾大開的甜味版拉麵,這種拉麵佔據了Ins美食排行榜榜首。

So what’s it actually made from? Well, instead of a savoury broth, the noodles sit in a pool of condensed milk and crushed ice with the option of additional toppings such as mochi, fresh fruit and white peach syrup, adding to the ramen aesthetic.
冰淇淋拉麵到底是由什麼制成的呢?用煉乳和碎冰代替鹹鹹的肉湯,將麵條放在其中,可以選擇麻糬、新鮮水果和白桃罐頭等配料提升拉麵的美感。

There’s even a vegan version that’s made with coconut milk.
甚至還有用椰奶制作的素食版冰淇淋拉麵。

The dish is created using 'noodles' that are made from Kanten, a traditional Japanese jelly that’s actually formed from algae and while they’re usually colourless, The Dessert Kitchen offer them up in variety of flavours from green tea milk to honey and brown sugar.
麵條是用凍粉制成的。凍粉是一種用藻類制作的傳統日式果凍,通常是無色的。甜品廚房提供綠奶茶、蜂蜜和紅糖等多種口味的麵條。

图文来源:中国日报英语点津

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 60-sec-science  
🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/…/20160925sa_science.mp3

 

🎁 中英文稿:
Small carnivores—like foxes or raccoons or badgers—are themselves prey for larger predators—like wolves. So they spend time hiding instead of hunting. This influence that big predators have on their ecosystem is called a "landscape of fear." But humans are wiping out most of the world's big predators. Which you might assume is good news for the small ones.
小型食肉動物——像是狐狸或者浣熊或者獾——它們自己都是更大一些的食肉動物的食物——比如說狼。所以它們的大部分時間是躲藏而不是捕獵。這種大型捕食者對小型動物的生態系統的影響被稱為 “敬畏景觀”。但是人類已經把這個世界大部分的大型捕食動物都毀滅的差不多了。或許你覺得這對小型食肉動物來講是個好消息。
But some researchers think that humans exert our own landscape of fear. Those foxes, raccoons and badgers just keep on hiding—only now, they're hiding from us. In reality, the situation may be far worse.
但是,一些研究人員認為,人類發揮我們自己的這種“敬畏景觀”作用了。狐狸,浣熊和獾只是保持繼續躲藏的狀態——只是當前時代下,它們躲著我們人類。 在現實中,也許更糟。
“Humans kill these smaller carnivores, so things like raccoons and foxes that we have here in North America, European badgers that they have in the U.K. and elsewhere in Europe, and we kill them at a rate that's four times greater than their conventional large carnivore predators…”
人類獵殺這些小型食肉動物, 所以對於浣熊和狐狸這些動物我們在北美洲可以見到,歐洲獾在英國有,其它地方如歐洲也有,之後我們在那些地方對它們的獵殺率比它們傳統意義上的天敵大型食肉動物對它們的獵殺率要高4倍。
Liana Zanette of Western University in London, Ontario. "Because our killing of these smaller carnivores is kind of off the scale, we're considered the superpredator."
Liana Zanette,來自倫敦和安大略省的Western University大學。 因為我們對這些小型食肉動物的獵殺是一種超標的狀態, 所以我們應該把人類自己稱為一種超級食肉動物。
To see how humans have altered the landscape of fear, Zanette and her team traveled to a small forest that’s home to lots of European badgers near Oxford in the U.K. They used hidden speakers to broadcast the sounds of bears and wolves—two historic predators, both of which are no longer a threat.
為了查看人類是如何改變這種“敬畏景觀”, Zanette 和她的團隊來到一個小森林,那裡是許多歐洲獾的棲息地, 就在英國的牛津郡附近。他們使用隱性對講機廣播熊和狐狸的叫聲——兩種傳統的大型食肉動物, 現在在那裡, 這兩種都已經不再對小型動物有生命威脅了。

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

<3

20151018112714798  

<3 舌頭的感受(下) 

老饕的嘴可不是這麼好取悅的,昨天跟大家形容了"美味"
專業的美食評論家對於"難吃"的形容也是毫不客氣的!
如果遇到調味失手的廚師,我們該怎麼形容呢?

形容【難吃】
1.raw [rɔ]  生的
2. oily[ˋɔɪlɪ] 油膩的
3. greasy[ˋgrizɪ] 油膩的
4. burnt[bɝnt]  燒焦的
5. slimy [ˋslaɪmɪ] 黏糊糊的
6. gross[gros] 噁心的,難吃的
7. stale [stel] 不新鮮的,腐壞的
8. tough [tʌf] (肉類)老的,咬不動的

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

<3

20151018112714798  

<3 舌頭的感受 (上) 

美食主義者不僅會吃,對於味道的形容也是很挑剔的~
來看看我們該怎麼形容食物吧!

形容【好吃】
1. tasty [ˋtestɪ]  美味的
2. enticing [ɪnˋtaɪsɪŋ] 誘人的
3. fantastic [fænˋtæstɪk] 極好的
4. terrific [təˋrɪfɪk] 非常好的
5. palatable [ˋpælətəb!] 美味的 
6. appetizing [ˋæpə͵taɪzɪŋ]  開胃的
7. delectable [dɪˋlɛktəb!] 好吃的
8. finger licking 食指大動
9. marvelous [ˋmɑrvələs]  令人驚嘆的

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

60-sec-science  
🎁
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://online1.tingclass.net/voaspe/…/20160923sa_science.mp3

🎁

🎁 中英文稿:
Air pollution outside is easy to spot, hanging over the city, or sputtering from a tailpipe. But there's lot of indoor air pollution, too, even if it's not as obvious. It's caused by volatile organic compounds, or VOCs.
人們很容易發現室外空氣污染,污濁的空氣懸浮在城市上方,以及汽車排放的尾氣。但是雖然並不明顯,但是室內也存在大量的空氣污染。室內空氣污染的源頭是揮發性有機化合物,簡稱為VOCs.
"They can come from building materials like paints, carpet, adhesives, vinyl floors, varnishes, solvents, etc." Vadoud Niri, an analytical chemist at the State University of New York, Oswego. "And also they can come from home and personal care products, cleaning chemicals, air freshener, cosmetics."
這些揮發的化合物來自建築材料,如油漆、地毯、粘合劑、地板革、清漆、溶劑等。Vadoud Niri是紐約州立大學的分析化學家。同時,家庭和個人保健品、清潔劑、空氣清新劑、化妝品。
And that cosmetics part… is what caught Niri's attention. "One day when I went to a nail salon with my wife, I noticed the smell of, specifically, acetone in there. And since I was doing air analysis at that time, I thought maybe we can do something about this." Acetone can irritate your eyes, skin, nose and throat and at high concentrations can cause nausea, headaches and other nervous system problems.
其中化妝品中的揮發物質吸引了Niri的注意力。“有一天,我和妻子一起去做指甲沙龍,我聞到了丙酮的味道。因為當時我正在研究空氣中的化合物,所以我想或許我們可以做相關方面的研究。”丙酮可以刺激人的眼睛、皮膚、鼻子還有咽喉。高濃度的丙酮可以引發噁心、頭痛以及其他神經問題。
Niri figured one way to get rid of acetone might be with houseplants. So he reviewed decades of literature in the field of plants as environmental cleanup agents—which is called biofiltration or phytoremediation. He then ran his own experiment, using an airtight chamber, eight VOCs, in concentrations similar to those found in nail salons, and five common houseplants: a jade plant, a spider plant, a bromeliad, a Caribbean tree cactus, and what’s known as a Dracaena plant.
Niri發現了一種方法可以去除室內的丙酮氣體,那就是室內植物。所以,他流覽了數十年來對於的文獻——植物可以淨化空氣,人們常稱為生物過濾或者植物修復。之後,Niri自己進行了實驗測試,他使用密閉的房間,室內存在八種揮發性氣體,其濃度與指甲沙龍內的氣體濃度相似,同時,還有五種常見的室內植物:玉植物、吊蘭、鳳梨、仙人掌和加勒比樹。
Turns out, after a twelve-hour test, it was the bromeliad that scrubbed the most chemicals from the air. But as for his original quest, removing acetone from nail salons? The Dracaena beat out the others, sucking up 94 percent of the offensive compound. He presented the results at a meeting of the American Chemical Society, in Philadelphia.
經過十二小時的測試,結果表明,鳳梨最能吸收空氣中的有毒氣體。但是,對於最初的疑問,去除指甲沙龍裡面的丙酮?在這個問題上,龍血樹是最厲害的,它吸收了94%的有害物質。在費城舉行的美國化學學會上,Niri呈現了自己的研究結果。
Niri hasn't worked out all the details on the nail salon solution yet—that's next. But for a house or apartment, he says, "use a variety of plants to make sure you take all types of VOCs from your indoor air." Plus, they're an energy-free alternative to other air cleaning devices. In other words, a truly green solution.

碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼