stock-photo-robert-pattinson-and-kristen-stewart-at-the-los-angeles-premiere-of-the-twilight-saga-breaking-284442203  

以《暮光之城》女主角走紅的 Kristen Stewart 其實是好萊塢出名的「臭臉女王」,不少狗仔為了要拍到 Kristen 的笑臉照片耗盡心思,這次 Kristen 為宣傳新電影《廢柴特務》上脫口秀宣傳,順便一解她從來不笑的傳聞,以及她與狗仔隊之間的趣味小故事。

1
jammed0:15
這個字大家會覺得 jam 不就是果醬嗎?但是像是某些我們常常聽到的詞語 traffic jam 塞車、paper jam 卡紙,你應該也猜到 jam 除了果醬,也有卡住、無法正常運轉的意思。類似的字彙有 congestedcrowdedclogged,都是充滿、卡滿的意思。
另外補充 jam on the brakes 是緊急煞車的意思喔!

He had to jam on the brakes when the dog appeared out of nowhere.
那隻狗突然出現,讓他得緊急煞車。



2
traumatized0:26
源自於創傷 trauma,這個字是心理受過創傷的、精神受過傷害的。

My pet dog is traumatized by the accident, so it doesn’t trust strangers anymore.
我的寵物狗曾經受過傷,所以牠不太信任陌生人了。



*同場加映:
【TED】你對於癮君子的認知是錯的 Everything You Think You Know About Addiction Is Wrong | Johann Hari | TED Talks

 

 


3
flare up3:02
突然燒起來、發火動怒的場合。flare 也有喇叭狀的意思,像是 flared dress 喇叭裙、flares喇叭褲。
形容火勢變旺:

The fire flared up as I added more wood on it.
在我家了木柴後,火勢更旺了。



形容又發生:

My back troubles has flared up again.
我的背又舊傷復發了。



4
perpetuated1:45
這個字有永續長存的意思。
相似詞有:sustain、maintain、save。不過最常見的語態應該是 perpetual,指的是無限期、永久的意思。

He grew a hybrid perpetual rose in his garden.
他在花園裡種了混種的四季開花薔薇。



5
back off2:35
這個口語用法指的是退避、閃開的意思。

He had to back off from the fight in case he gets into trouble.
他怕惹上麻煩,退出了打架。



*同場加映:
【TED】激勵人心!71歲大姐姐教你如何活出熱情!Isabel Allende- How to live passionately—no matter your age

 

人類幾歲開始老化?
Isabel Allende想告訴你,我們一出生就已邁上老化之路。
生命珍貴而有限,該如何活得精采?
全看你如何選擇!
來聽聽Isabel Allende如何活出自己的精采人生吧~

【重點片語】
Let’s talk about:來談談關於…。
 (口語中蠻好用的發語詞,可以記下來!)
I intend to:我想要…;我打算…。
owe to:歸功於。
stuck in:陷於;困於。
put up with:忍受。

 

zdEmLX0  

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()