12651034_542864895888855_2639466296991939044_n  

MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/77.mp3

🎁 

🎁 中英文稿:
Hello and welcome to 6 Minute English from bbclearningenglish.com. My name is Jennifer and with me in the studio is Neil . Welcome, Neil!
大家好,歡迎收聽本期BBC六分鐘英語。我是Jennifer,這是我今天的搭檔Neil。歡迎你,Neil!
Hi there Jen. In this programme, we take a look at a topic in the news and learn some new vocabulary and phrases from it.
你好,Jen。我們會在節目中討論新聞話題,並從中學習新詞彙和新短語。
In this programme, we’re talking about the growing number of people living in very tiny places. How big is your house, Neil? I bet you live in a castle!
今天我們要討論的話題是越來越多人生活在狹小空間裡。Neil,你的房子有多大?我敢打賭,你一定住在大城堡裡。
I wish! No, I live in a small, two- bedroom flat, which is not big enough because there are four of us in it! How about you, Jen ?
但願如此。可事實是我住在一套兩居室的小公寓裡。房間不是很大,因為我們四個人都住在裡面。Jen,你的房子多大?
Well, my house is very small indeed, but I do feel grateful to have it, particularly as Britain is experiencing a housing crisis at the moment.
我的房子其實很小,但我非常滿足。因為英國此前正經歷著住房危機。
There’ s a shortage of houses in Britain and t his has meant that the price of houses has become very expensive.
沒錯,當前英國房屋緊缺,這就意味著房價會變得很高。
The prices have become so expensive that people can’t afford to buy their own home. A popular way to describe buying your first home in English is ‘to get a foot on the property ladder’.
是的,房價如此之高,以至於大家連自己的房子都買不起。在英語中,首次購房的流行表達法是to get a foot on the property ladder,即買第一套房子的意思。
Even if you can afford to buy your own home, you might find that your money doesn’t buy very much. Research out this week has revealed that the UK has some of the smallest properties in Europe.
而且即使買的起房子,也不是大房子。本周研究表明,英國擁有歐洲最小的房屋。
I’m glad you mentioned that, Neil, as it reminds me: I haven’t asked you the quiz question yet!
很高興你提到這一點,這恰好提醒了我,Neil,今天還沒問你問題呢~
One European country has new homes which are, on average, almost 80% bigger than the homes in Britain. Is it: a) Ireland b) The Netherlands c) Denmark
有個歐洲國家,其新式平均房屋面積可達英國房屋的1.8倍。請問這是哪個國家呢?A.愛爾蘭 B.荷蘭 C.丹麥
I don’t really know and I’m going to guess that it’s b) the Netherlands.
我真不知道答案,那就猜一個吧。B.荷蘭。
Well, we will find out if you are right at the end of the programme. So, we know that there is a housing crisis in Britain, and we also know that many of the new houses which are on the market , or for sale, are very small. A typical one - bedroom home in Britain is just 46m?.
好的,節目最後將揭曉答案。我們都知道英國正面臨著住房危機,我們也知道許多上市新房面積很小。典型的一居室房屋,才只有46平方米。
That is tiny! You could say ‘you wouldn’t have room to swing a cat’: now don’t take that phrase literally; it simply means that a room is very small.
這也太小了吧!簡直連轉身的餘地都沒有!千萬別從字面上理解此處短語哦,在這裡它是房屋很小的意思。
The people building the houses are trying to meet the demand for properties, so they are building houses with two or three bedrooms, but those rooms are much smaller than anywhere else in Europe.
房屋建造者竭力滿足住房需求,他們會建造兩居室、三居室的房屋,但居室面積比歐洲其他國家的小很多。
And that’s an interesting difference between Britain and the rest Europe. Here in the UK, houses are sold according to the number of bedrooms they have. Elsewhere, people pay more attention to the measurement of the floor space.
這正是有趣差異所在。在英國,房屋根據臥室數量銷售;而在歐洲其他地方,人們更加關注地板面積。
You’re right, Neil . The number of bedrooms you have in your house is very important to many people in Britain. Now, according to research from the Royal Institute of British Architects, lack of space is the most common cause of dissatisfaction that people have in relation to their homes and it can be really frustrating.
你說的沒錯。對很多英國人來說,臥室數量非常重要。皇家英國建築師學會所做研究表明,空間不足通常是人們對住房不滿意的原因,這會讓他們十分沮喪。
Yes they can, especially if you have a lot of belongings and kids to squeeze into a small space! So what can you do to make a small space more habitable, or easy to live in?
沒錯,而且假如有很多行李、幾個孩子,那情況會更糟糕。所以我們可以採取哪些措施讓狹小空間更易於居住呢?
Well, the design of your house can make a difference. If you have a minimalist approach it can make your house feel bigger. Listen to this clip from BBC correspondent Jennifer Pak. She describes a man in Hong Kong who has transformed his small living space to make it multifunctional…
房屋設計可以起到很大的作用。簡約風格可讓房屋看上去更加寬敞。請聽BBC記者Jennifer Pak的報導,她在新聞中描述了一位將狹小住所轉變成多功能房屋的男士。
Architect Gary Chang lives alone. He has created a walk-in closet, with the help of sliding walls. This apartment is only 30m?, but , using tracks on the ceiling and wheels, Mr Chang can transform it into a linen closet, a bathroom, and even a full- size kitchen behind the television set. But the renovation cost as much as the flat itself, so for other homes in the territory, it’s a constant battle against clutter.
建築師張先生獨居在香港。他利用滑動擱置設計了一個步入式衣櫥。本來房屋只有30平米,但利用滑輪及天花板上的滑軌,他把房子變成了集壁櫥、浴室和廚房於一體的小公寓。只是翻修成本與房屋本身價格差不多。所以對當地其他家庭來說,翻修可謂一場處理亂攤的持久戰。
So Mr Chang has modified, or changed, his tiny apartment using sliding walls. That’s great if you’ve got the skills to do that, but lots of people won’t be able to.
張先生利用滑動擱置對自家小公寓進行了改修。如果你有技藝那樣做,當然非常不錯,但很多人並不會。
As we heard in the report, other people have a real battle against clutter. If you de-clutter your house, you get rid of lots of things that you don’t need, like ornaments, books or CDs.
正如我們在報告中聽到的那樣,其他人面臨著處理亂攤的持久戰。如果要清理房屋,你得把不需要的東西處理掉。如裝飾品、書籍、光碟。
It’s not so bad nowadays – you can store all of your music and books digitally, which does save a lot of space.
如今事情沒那麼糟糕了。大家可以將音樂及書籍進行電子存檔,這樣便可節省很多空間。
Many people who live in small places will buy gadgets which save space and make their lives easier. Here’s Jennifer Pak again, describing a multifunctional cooking gadget:
很多住在狹小房屋裡的人會購買小巧裝置,從而節省空間,使生活更加舒適。下面再來聽一下Jennifer Pak的報導,這次她描述了一個多功能烹飪裝置。
Maple Ma likes to make food. This pot can grill, bake, fry and steam using a halogen lamp to cook. It replaces her oven, microwave and stove. The Hong Kong company that makes this pot, German Pool, says its best sellers are gadgets that perform multiple functions.
Maple Ma很喜歡烹飪。有了鎢-鹵素燈的輔助,這個平底鍋可用來烘烤蒸炸,替代了烤箱、微波爐及煤氣爐。生產該平底鍋的香港公司——German Pool表示,多功能裝置銷量很好。
An oven, microwave and stove, all in one! That’s really handy for small spaces.
哇!烤箱、微波爐、煤氣爐於一體!這還真是方便啊!
Now, we’ve heard a lot about small homes in Britain, it’s time to go back to our quiz question from earlier. I asked you which European country’s homes are almost 80% bigger than those in the UK. Was it: a) Ireland b) The Netherlands c) Denmark
剛剛聽了許多有關英國狹小房屋的報導,現在來看看節目最開始的問題吧!哪個歐洲國家的住房面積是英國住房的1.8倍。A.愛爾蘭 B.荷蘭 C.丹麥
And I said b) the Netherlands…
我選的是B.荷蘭
And I’m afraid you were wrong! It’s homes in Denmark which are, on average, 80% bigger than those in the UK. Homes in the Netherlands are 53% bigger and in Ireland they’re 15% bigger.
呃,回答錯誤。丹麥的平均住房面積是英國的1.8倍,而荷蘭是1.53倍,愛爾蘭是1.15倍。
So, all in all, living space is pretty small here in the UK.
總之,英國的居住面積是相當狹小。
Yes, if you want more space, you’ll have to move abroad. We’re almost out of time now, so Neil , could you remind us of some of the words and phrases we’ve heard today?
沒錯。若想要大空間,只好移居國外了。好了,節目已接近尾聲。Neil,你能帶我們回顧下今天聽到的新詞彙嗎?
Yes. They were: housing crisis, to get a foot on the property ladder, on the market, room to swing a cat, to squeeze, minimalist, de- clutter.
沒問題。它們是:housing crisis(住房危機)、 to get a foot on the property ladder(購買第一套房屋)、 on the market(上市;銷售)、room to swing a cat(很小的空間)、 to squeeze(擁擠)、minimalist(最簡式抽象派藝術的)、 de- clutter(清理東西)。
Do join us again for another edition of 6 Minute English from BBC Learning English. Bye for now!
記得收聽下一期BBC六分鐘英語哦~~拜拜~
Goodbye!
拜~
➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟

arrow
arrow
    全站熱搜

    碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()