tap_lq  

 

 

Tap 可以說是英文的必學單字,
除了可以表示「敲一下」、「水龍頭」
「挖掘出來」、「沒錢了啦」也可以用 tap 來形容
T-a-p 三個字有各式各樣的用法
趕快 tap into 自我無限的英語潛力!

 

1. Tap 輕打;輕敲;輕敲聲;輕拍

 

“Tap” 最常看到的動詞用法是「敲打」的意思,不過是「輕輕地敲打」。如果用力的敲門是 “knock onthe door”,而 “tap on the door”、 “tap on the window” 就是「輕輕地」敲門、「輕輕地」敲窗戶的意思。用手指輕輕點、或者輕拍一下都是 “tap”。可是也要看狀況。踢踏舞是 “tap dancing”、而看過踢踏舞表演的人都知道,那不大可能是輕聲的活動。

 

Tap dancing is a lively art, but for anyone looking to find a quiet office space or home, seeing atap dancing studio on the first floor above is a huge disappointment.
踢踏舞是一個充滿活力的藝術,但任何人希望找到一個安靜的辦公場所或家的人,看到房子的上層是踢踏舞舞蹈工作室是一個巨大的失望。

 

*補充*
“tap” 與 “tab” 是兩個完全不同的字!
tab (n.) 帳單;易開罐的拉環;標籤,製表; (vt.) 監視;給…貼標籤;裝上垂飾

 

2. Tap 龍頭;支管;分支;分接;水管的出口;活嘴;出來;開桶;電話竊聽;通訊竊聽等

 

“Tap” 常見的名詞用法是「分支、支管」的意思。換成動詞的話,不如運用一下想像力:想像一個容器裡裝滿了液體,插一個支管進去就可以把裡面的東西引出來;而如果是需要保持機密的對話或者訊息被竊聽了,一定也是有人設計了分接的管道,才可以達到目的。

你的手機被竊聽了嗎? (How to Know if Your Phone is Tapped)

 

Phone tap; tap the phone

電話竊聽線、電話竊聽的用法很簡單,就是有形電話線、或者無形的電訊通訊被偷偷的叉了分支,讓竊聽的人達到目的。

In the movie The Wolf of Wall Street, Leonardo DiCaprio delivers a great performance when Jordan Belford, the character he plays,
tries to get his business partner to hang up the phone that was tapped by the FBI.
在電影《華爾街之狼》中,當李奧納多·狄卡皮歐奧飾演的喬丹·貝爾福特試圖讓他的生意夥伴掛斷被 FBI 竊聽的電話時,他呈現了精湛的表演。
 
 

Water tap

在英式英文的用法中、是水龍頭的意思,但在跟美國人講話的話,講 “faucet” 比較通用。如果是要翻譯自來水的話,“tap water” 是比較大眾化、大家都可以了解的用語。

Beer on tap

在電影中如果看到一群大學生拿塑膠杯喝啤酒的話,八成是在喝木桶裝的啤酒。因為大桶的容器需要裝一個活嘴才可以開始享
受,“beer on tap”、“tap beer” 也自然可以用來表達「桶裝啤酒、散裝啤酒」。而在酒吧中也會有 “beeron tap”,就是最普遍散裝啤酒,也可以看到酒保打開龍頭、裝一大杯一大杯的啤酒。

College kids often serve beer from a keg with a tap at parties, because they can’t afford expensive beverages.
大學生通常在開趴時,因為沒有辦法買昂貴的飲料,便會提供裝了活嘴的桶裝啤酒
 
 
 
*補充*
“Tap beer” 與 “draft beer” 常常被搞混,趕快看一下酒的單字大集合,復習一下!
>>>來看看在國外如何輕鬆的與餐飲業人員對話!Let’s go out for a drink and some light conversation
 
Screen-Shot-2015-07-14-at-12.38.09-PM-1024x715  
 

3. Tap into 挖掘;開發

如果有什麼好康的資源還沒有開始被利用,當找到辦法把有價值的物體、知識、或潛力給引出來時,這個動作就是 “tapped into”!

The bookstore is filled with thousands of books that tell us to tap into our emotions, the unconscious mind, divine energy, and even past lives.
Whether the theories work or not, they are all clever ways for the publishers to tap into the consumers’ wallets.
書店中充滿了成千上萬、告訴我們如何引導挖掘到我們的情感、潛意識、神聖能量、甚至是前世的書籍。無論這些理論行不行得通,他們都是出版商為挖掘消費者荷包的好方法。
 
 
 
 

4. Tapped out 破產了;輸光了;沒有了

當一個水桶裝上了口子,裡面的液體就可以順利流出來。可是如果東一個出口、西一個出口、任何容器裡的液體很快的就會流光了,也就是 “tapped out”!

Tammy ran out of money a week before payday. She asked her coworkers if anyone can loan her some money so she can go out over the weekend. Unfortunately,
everyone was also tapped out, and no one could help her.
泰米在發薪日前一周就花光了錢。她問同事有沒有人可以借給她一些錢、讓她週末出去玩。不幸的是,每個人在月底都透支了,沒有人能幫助她。
 
 
 

5. Untapped 未開塞的;未利用的;未開發的

“Untapped" 可以用來描述任何還沒有被使用的東西,可是正確的用法是用來描述還沒有被開發、或者沒有被挖走的、有價值的物質或人文資源。

 

A great leader is always able to find the untapped talents among his coworkers, create innovative projects,
and enables everyone to achieve his or her potential.
偉大的領導者總是能夠在同事之間找到未開發的才華、創造新的企劃,讓每個人實現自我的潛力。
 
 

 

 

文/王傳瑄
圖/flaticon, findicons CC Licensed

 

螢幕快照-2015-06-11-下午6.42.26  

 

 

不知道 VoiceTubers 在學英文的過程中有是否遇過怎麼樣也背不起來的單字,
這些單字要不是很冗長、就是有發音規則的變化,讓人覺得好難念,又好難背!
小編今天就要來為大家介紹幾個唸起來饒口,令部分人難以順利發音的單字,
也希望 VoiceTubers 與大家分享,自己覺得最難唸,或怎麼樣都背不起來的英文單字是?

 

 

 

1. statistics[stəˋtɪstɪks]

 

 

 

1) 統計數據;統計資料: information based on a study of the number of times something happens or ispresent, or other numerical facts

 

 

 

According to official statistics, the Japanese work longer hours than workers in most otherindustrialized countries.
根據官方統計數字,日本人比其他大多數工業國家勞工的工作時間都要長。

 

 

 

2) 統計學: the science of using information discovered from studying numbers

 

 

 

> 相信大家對於這個單字都不陌生,小編自己每次遇到時也都覺得好繞口啊⋯

 

 

 

 恐龍會永遠消失嗎? Will We Ever Run Out of Dinosaurs?

 

 

2. phenomenon

 

(尤指不尋常或有趣的)現象: something that exists and can be seen, felt, tasted, etc., especiallysomething which is unusual or interesting

 

> 這個單字高中時必背! 另外,值得注意的是,這個單字的複數是特殊變化,可別直接在後面加上-s,正確的複數形態為 phenomena

 

影片前面的 anonymity 感覺也有點難唸啊⋯

 

 【TED】有智慧型手機嗎?那開始直播吧Bruno Torturra: Got a smartphone? Start broadcasting

 

 

3. choir

 

合唱團;(尤指教堂的)唱詩班 a group of people who sing together, especially in a church

 

> 摁⋯雖然這個單字滿短的,但其實它真的不好發音。choir 的音標為 /kwaɪr/,如果你還不會正確唸法,就趕快看下面的影片吧!

 

 【TED】嘿!我剛剛聽完一座公園!-位置感知音樂

 

 

4. tchotchke

 

哇咧,這種組合⋯⋯這是要怎麼唸?

 

根據 Urban dictionarytchotchke 的定義是 “A small piece of worthless crap, a decorative knick knackwith little or no purpose.”,也就是指一些裝飾用的小玩意兒。

 

 

 

 

5. threshold [ˋθrɛʃhold] 

 

門檻: the floor of an entrance to a building or room

 

嗯⋯又一個發音謎團,直接來聽聽解答吧!

 

 【TED】愛情中的數學 Hannah Fry: The mathematics of love

 

 

接著來幫大家補充,世界無敵蓋難背的單字吧!
嗯⋯其實感覺看看就好啦,如果對它們的發音有興趣,就請自行查詢吧。

 

1. honorificabilitudinitatibus 
這個字是由27個字母組成的。
出現在大文豪莎士比亞的劇本「空愛一場」(Love’s Labour’s Lost)裡,
意思是「不勝光榮」。

 

2. antidisestablishmentarianism 
這個字是由28個字母組成的。
根據范克和華格若爾斯編的「英語新標準辭」裡面的解 釋,
這個字的意思是「反對教會與國家分開學說」。
他曾被英國首相格來斯頓
﹝Υilliam Ewart Gladstone1809-1898﹞引述過一次。

 

3. floccinaucinihilipipification 
這個字是由29個字母組成的,
「牛津英文辭典」裡就有這個字,意思是「把某事的價 值加以抹殺的行為或習慣」。

 

4. supercalifragilisticexpiadocious 
這個字是由34個字母組成的。
出現在一部名叫 Mary Poppins的電影裡,意思是
「好」。

 

5. hepaticocholecystostcholecystntenterostomy
這個字是由40個字母組成的。
出現在高德編的「醫學辭典」為一個外科術語,亦即在
膽囊與膽管之間或腸子與膽囊之間接人工管子的手術。

 

6. pneumonoultramicyoscpicailicovolcanoconiosis
這個字是由45個字母組成的。
出現在韋氏辭典第八版的版本中意思是「吸入矽酸鹽細
末或石英巖灰而形成的肺塵埃沉著病」。
礦工特別容易得這種病。

 

7. Antipericatametaanaparcircumvolutiorectumgustpoops of the Coprofied 
這個字是由50個字母組成的。有個圖書館的書架上,
陳列著法國作家拉伯雷著的「葛 甘塔和潘特古」故事系列。
其中有一本,書名就是這個長長的英文字。

 

8. osseocaynisanguineoviscericartilagininervomedullary
這個字是由51個字母組成的。
它是人體構造一術語,曾出現在英國作家皮考克
﹝Thomas Love Peacock1785-1866
那本名叫Headlong Hall的小說中。

 

9. aequeosalinocalcalinoceraceoaluminosocupreovitriolie 
這個字是由52個字母組成的。
它是英國醫學作者愛德華‧史特羅哲﹝Dr.EdwardStrother1675-1737
創造的字,專用來形容英格蘭格洛斯特夏布瑞斯陀這個地方 的礦泉水成分。

 

10. lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphiopar

 

aomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephallio

 

kigklopeleiolagoiosiraiosiraiobaphetraganopterygon
這個字是由182個字母組成的。
它是從希臘字英譯過來的英文字,源出自希臘喜劇作 家亞裡斯多芬尼斯﹝ Aristophanes,448?-385?﹞的劇本 The Ec clesiazusae 中。
指由剩餘的菜和牛肉函煮而成的辣味食物。

 

 

 

文/Blair
來源:小E英語中時電子報妖界誌

 

 

 

 

text-slang首圖-e1452676874314  

 

 

 

0113  

 耳屎有什麼作用呢? (Why Do We Need Earwax?)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碧瓏司-BeLong'S 的頭像
    碧瓏司-BeLong'S

    ☊ 碧瓏司の→ßeℒongŚ

    碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()