食安風暴層出不窮,到底還有甚麼能吃?
原來不只食物,連生活週遭的普通物品都可能是致癌物!
人類究竟該如何面對!?
【重點片語】
make someone ill:使人生病
buy into:認同;從眾
at fault:有錯
way too much:太多
That’s all I need.:我要的只有這樣
1
stink0:42
stink 在這裡當動詞用,意思是「極度糟糕;令人厭惡」。
E.g., Mary hates her boss and thinks his whole attitude stinks.
瑪莉非常討厭她的老闆,覺得他的態度整個令人厭惡。
這個字還有另外一個常見的意思,就是「發臭;散發異味」。如果是名詞,就是「臭味」。
E.g., Your feet stink! Please go and wash them!!
你的腳超臭的!去洗洗吧!
E.g., There's a stink of a dead mouse in this room, but I can't find the mouse.
房間裡有死老鼠的臭味,但我找不到那隻老鼠。
2
filled up with0:58
fill up with 這個片語意思是「使填滿;使充滿」,例如:
E.g., The little girl's eyes filled up with tears when she heard the sad story.
聽到那段令人難過的故事,小女孩的眼睛裡盈滿淚水。
如果是 fill (sb) up,指的則是「讓(某人)吃得很飽」。
E.g., The cake really filled me up. I can't eat anymore.
那塊蛋糕讓我吃得很飽,已經吃不下了。
3
buy into1:01
buy into 在這裡的意思是「完全相信」,例如:
E.g., You can't buy into everything Dale tells you; he is not an honest person.
你不能完全相信戴爾告訴你的每件事;他不是個誠實的人。
另外再補充幾個 buy 的片語:
buy (sb) off 賄賂;買通
E.g., In some countries, buying the police off is very common.
在某些國家,賄賂警方是很常有的事。
buy up 大量買進;全數買進
E.g., Sometimes I wish I could buy up all the shoes in the store.
有時候我真希望能買下店裡全部的鞋子。
buy time 拖延時間;爭取時間
E.g., Your plan may buy us time, but it still can't solve the problem.
你的計畫或許可以幫我們爭取時間,但還是沒辦法解決問題。
4
at fault1:17
at fault 是「有過錯」的意思,後面搭配的介係詞是 for 或 in。
E.g., He was at fault for not telling me the truth.
他有錯,因為他沒有告訴我事實。
另外再補充一個 fault 相關片語:
find fault with sb/sth 挑...毛病
E.g., She hates when her husband finds fault with the food she cooked.
她很討厭老公挑她煮的菜毛病。
*同場加映
也許這是我自己的錯 (Maybe It's My Own Fault | Jordan Commercial)
留言列表