close

veggie1-1024x683  

覺得自己的英文還不錯,但每次跟外國人講話
好像有一些英文詞句,明明每個字都懂
但放在一起就聽得霧煞煞!
VoiceTube 幫你整理 10 個你最常搞錯意思的片語
讓你下次與外國人應答不尷尬!

 

1. rule of thumb 原則上 / 經驗法則

 

rule of thumb 才不什麼奇怪的規定呢~ 他指的就是經驗法則,或是「原則上」的意思。

 

As a rule of thumbone cup of rice is enough per person.
原則上,一杯米夠一個人吃。

 

*補充*:
我們也經常會說:general rule of thumb 以及 good rule of thumb

 

2. cut to the chase 切入重點 / 直接了當

 

chase (v.)/(n.) 是「追逐」的意思,cut to the chase 則是在說趕快切入重點。

 

I only have a few minutes, let’s cut to the chase.
我只有幾分鐘的時間,我們趕快切入重點。

 

AYesterdayI felt sick and thought to myself “What’s wrong with me?”, and then…
我昨天覺得很不舒服,想說「天阿!怎麼了!」,然後…
B: OhJust cut to the chase!!!
趕快說重點!
A: I’m pregnant!
我懷孕了!

 

3. hit the sack 睡覺去

 

sack (n.) 是指粗布袋,也有「床」的意思,所以 hit the sack 就是上床睡覺的意思!

 

I have a big meeting tomorrow morningI’m gonna hit the sack now.
我明天早上有一個很重要的會要開。我先去睡了。

 

*補充*:
hit the hay 也同樣表達要去睡覺了!hay (n.) 乾草

 

4. up in the air 懸而未決

 

up in the air 在空中,引申為一件事情還沒有著落,問題還沒有解決。

 

My wedding is coming up next weekbut there are so many things still up in the air. I’m gettingnervous.
下禮拜就是我的婚禮了,但還有好多事項還懸而未決。我開始覺得緊張。

 

*補充*:
love is in the air 愛在空中蔓延,則是用來形容兩個人的甜蜜,或是當你身邊很多人開始談戀愛,也可以說:Ohlove is in the air!

 

5. lose your touch 不如以往

 

touch (n.) 在這邊當名詞,是指「觸;碰」的意思。lose your touch 是說你不再擁有某個能力,或是某方面的表現不如以往了。

 

People have said that the author has lost his touchHis books are getting dull.
大家都說那位作家江郎才盡了。他的書越來越無聊。

 

*補充*:
這個用法跟 lose touch with (失聯)不一樣喔!例如:I’ve lost touch with my classmates. 我跟我同學都失聯了。

 

6. ring a bell 對…有印象

 

ring (v.) 當動詞可能是「敲」或是「打電話」的意思。ring a bell 原意應該是「敲鐘」,但引申為「對….有印象」或是「想起…」。

 

ADo you know Emily Wang?
妳知道艾蜜莉・王是誰嗎?
B: Nope, doesn’t ring a bell.
不知道誒,沒印象。

 

7. under the weather 不舒服

 

under the weather ? 在天氣的下面?原來這句話是用來形容一個人不舒服。也可以拿來形容喝醉了。

 

She’s been under the weather for quite a few daysAre you sure she’s okay?
她已經不舒服一陣子了,你確定她沒事嗎?

 

8. jump the gun 操之過急

 

jump the gun 也是典型的每個字都懂,但實際意思卻天差地遠的詞。這邊的 jump the gun 像是在鳴槍之前就先行一步了,引申為操之過急,或是過早行動。

 

Their website had jumped the gun and revealed the new product before it was officiallylaunched.
他們的網站讓新產品提早曝光了。

 

9. blow someone away 令人驚艷

 

blow someone away 不是吹走的意思喔!而是指一件事令人驚豔或是震懾。

 

She blew the audience away with her performance at the award ceremony.
他在頒獎典禮的表演令全場觀眾驚艷。

 

10. not my cup of tea 不是我的菜

 

not my cup of tea 原來是「不是我的菜」的意思,而這個「菜」可以指一切的人事物,只要你不喜歡,就可以說 It’s not my cup of tea.

 

ADid you see the guy who just walked pastHe looks like Prince Charming!
你有看到剛走過去那男的嗎?看起來就像白馬王子!
B: He’s cutebut not really my cup of tea.
滿可愛的,但不是我的菜。

 

這些書上看不到的片語到底要怎麼學?

 

VoiceTube 推出創新互動 HERO 課程!精選全球的熱門影片作為英文學習題材,帶你學習最生活化且實用的單字片語,輕鬆學習道地的英文!看看 VoiceTube HERO 如何讓你的片語突飛猛進!

 

 

 

VoiceTube HERO 課程影片涵蓋六大主題:社會人文、音樂藝術、自然科技、商業經濟、健康環境、歷史文化等,讓你真正看懂,也學到最道地的英文片語。影片搭配專業老師設計的多樣化題型,讓使用者能夠在課堂上就輕鬆學習影片重點,有效複習內容。

周五夜晚輕鬆學>http://goo.gl/S4NRwi

文 / Jonathan Tan
圖 / Jennifer, CC Licensed
來源 / FluentUVoxyMy English Teacher

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碧瓏司-BeLong'S 的頭像
    碧瓏司-BeLong'S

    ☊ 碧瓏司の→ßeℒongŚ

    碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()