close

  13445780_601165536725457_8095638499960220839_n   


👯
 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):
http://static.iyuba.com/sounds/minutes/128.mp3

👯

👯 中英文稿:
Welcome to 6 Minute English. I’m Rob…
歡迎來到BBC6分鐘英語。我是Rob。
…and hello, I’m Neil.
呃,大家好,我是Neil。
Hello Neil. Today we’re talking about the increase in the number of young people who have decided not to drink alcohol.
你好Neil。今天我們討論的是決定不再喝酒的年輕人數量增加的話題。
We’re particularly talking about young people in the UK – teenagers and people in their early twenties. In some countries, drinking is not a big issue, but in Britain, we’re seeing a change in attitude – in other words, a change in people’s beliefs and behaviour.
我們尤其要談論下英國的年輕人--青少年和二十出頭的人。在有些國家,喝酒沒什麼大不了,但在英國,態度卻有些變化--換句話說,人們的信仰和行為發生了改變。
Now, I started to drink alcohol in my mid-teens. It made me feel grown-up and helped me let my hair down at parties. It didn’t always taste good though! What about you Neil – when did you start drinking?
我在十幾歲的時候就開始喝酒了。這讓我覺得自己長大了,讓我在聚會的時候很放鬆。但它喝上去感覺並不總是好的!你呢Neil,你什麼時候開始喝酒的?
Just like you Rob, I started drinking in my mid-teens, I’d say. It’s a big part of the British social life I would say.
和你一樣,我也是十幾歲的時候開始喝的。我覺得這是英國人社交生活中很大的一部分。
Yes, and you’ve never stopped?
是的,你中間就沒停止喝酒過嗎?
Not to this minute!
直到現在!
Well, teenagers in the UK may have had a reputation – they were known for binge drinking. That means drinking lots of alcohol and very quickly. But as we’ll hear, that image is changing. And we’ll be looking at some vocabulary around the topic of drinking - but not before I give you Neil a question to stew over.
現在英國的青少年們或許應經名聲在外了--他們因飲酒過度而為人所知。那是說又快又多的喝酒。但就像我們將聽到的,那種景象正在改變。我們將會看一下圍繞喝酒這個話題相關的一些詞彙。但在此之前我要給你一個問題“燉一下”。
“To stew over” ! You mean to think about – so go on, let’s have it.
“燉一下”!你的意思是說要思考一下了--來吧,讓我回答。
OK, well, alcoholic drinks can be measured in units. This gives drinkers a guide to how much they’ve consumed – or drunk. Drinking too many units of alcohol can be bad for your health. So how well do you know your units Neil? Do you know how many units there are in a typical bottle of wine? Is it: a) 8 b) 10 c) 13
好的,含酒飲料使用單位來衡量的。這給飲酒者一個指導,瞭解他們已經消費--或者說已經喝掉了多少酒。飲酒太多對身體有害。你知道自己的酒量是多少嗎?你知道通常一瓶酒有多少嗎?是:a) 8單位 b) 10單位 c) 13單位
I am going to go for 13. I’m pretty confident about this one.
我選13,對於這個問題我很有把握。
Unlucky for some, but we’ll find out if you are right or wrong later on. Did you know the UK National Health Service recommends that a man should not drink more than 3 or 4 units of alcohol a day, and for women it’s 2 or 3 units?
有些不幸,我們一會告訴你回答的對錯與否。你知道英國的國民醫療保健制度建議一個男人每天不要飲用超過3或4個單位的酒精,女人不超過2-3個單位嗎?
But we know some young people in the UK who drink far more than that and get intoxicated – another word for getting drunk. And this often leads to a hangover – feeling tired and ill the day after drinking – or worse.
但我們知道有些英國的年輕人喝酒遠不止這些,並喝醉(get intoxicated)--這是喝醉的另一個單詞。這通常會導致宿醉--喝酒後感覺很疲憊,很病態甚至更糟。
Well, a report earlier this year by the BBC’s Asian Network, found this picture is changing. Young people are drinking less, or not at all – they are abstaining.
今年上半年BBC的 Asian Network報導,這個畫面正在發生改變。年輕人喝的少了,甚至不喝--他們棄權。
That’s good news. I find, even at my age, cutting back on drinking is a hard thing to do. It takes willpower – that’s the ability to control my own behaviour.
這是好消息。我發現即便是像我這個年紀,戒酒仍是一件難事。它需要意志力--指控制自己行為的能力。
Yes, of course this is not an issue for people from certain cultures, who don’t drink alcohol because of their religious beliefs. But for others, there are a number of changes that have encouraged younger people to remain sober – or not get drunk.
是的,這對在某些文化背景下的人們來說這當然不是問題,他們不喝酒是因為他們的宗教信仰。但對其他人來說,有許多變化,鼓勵年輕人保持清醒--或不喝醉。
Well, there have been awareness campaigns – that’s when organised publicity in the media has shown the benefits of not drinking. Also, British pubs and clubs have been stricter when stopping underage drinkers from buying alcohol.
一直有宣傳活動,有組織的公共媒體說明不喝酒的好處。英國的酒吧和俱樂部嚴格禁止未成年人購買酒。
Yes, because officially you have to be 18 years old before you can buy alcohol. Another reason is the recession – people can’t afford to go out and drink.
是的,因為通常在18歲以後你才能買酒。另一個原因就是經濟衰退--人們承擔不起外出喝酒。
But Jonathan Birdwell, who’s a senior researcher at the think-tank Demos, has another reason. A think-tank, by the way, is a group of experts brought together, usually by a government, to develop ideas on a particular subject and to make suggestions for action. See if you can hear what his reason is…
但Jonathan Birdwell,來自智庫Demos的高級研究員,說有另一個原因。順便說一下,智庫通常由政府組織一群專家聚在一起,來對特定的事提出想法,對行動提出建議。看一下你是否能聽出來他的原因是什麼...
Around 2004 we see the rise of awareness campaigns around units to consume, and daily guidelines, we see the arrival of ’drink aware’ labels on alcohol. We also see the rise of negative media stories around binge drinking culture. I think also significant, is the rise of social media technologies, smartphones, iPads. You know we have not only new ways of interacting with our friends, which takes up time, but we also have multiple forms of entertainment that didn’t exist, say ten years ago.
2004年前後,關於喝酒單位的宣傳運動和日常準則增加,我們看到在酒上貼上了“飲酒須知”的標籤。我們也看到對酗酒文化負面媒體報導也在增加。同時我也認為社交媒體技術、 智慧手機、iPad 的崛起也很明顯。你知道的,我們不僅使用新方式和朋友們聯繫,這些新方式需佔用時間,我們還有很多十年前並不存在的娛樂方式。
Interesting! One factor for the change is the rise – the increase – in people using social media technology. He calls this significant – so it’s important.
很有意思!改變的因素之一就是人們使用社交媒體技術的人數正在上升或者說增加。他認為這些是有意義的事,因此很重要。
Yes, all this interaction with our friends takes up time. And time is also taken up using what he calls multiple forms of entertainment – things like gaming and watching films online. There’s more of it now.
是的,所有和朋友的聯繫需要時間。並且他稱之為多形式娛樂比如線上玩遊戲和看電影之類的也需要時間。現在更多了。
So maybe one way to cut down on drinking is to keep busy! But does this mean going out boozing – or drinking alcohol – is a thing of the past?
因此或許減少喝酒的方式就是保持忙碌!但這是否意味著要出去喝酒 -- 或飲酒-- 是過去的事?
Not yet, Rob. Although there are more coffee shops and ice cream parlours now, to spend time in – alcohol abuse still remains a problem among the young in the UK.
還不是,Rob。雖然現在有更多的咖啡店和霜淇淋店,花時間——酗酒仍然是英國年輕人的一個問題。
Well, on that sobering thought, let me reveal the answer to the question I set you earlier. I asked if you knew how many units there are in a typical bottle of wine. Is it: a) 8 b) 10 c) 13
發人深省的思考,讓我揭曉讓你早些時候回答的問題。我問你是否知道一瓶酒通常由多少單位。是:a) 8 單位 b) 10 單位 c) 13單位
I said 13 but I want to change my mind and say b) 10.
我選13,但我想改主意選擇b)10單位.
Well, actually, that’s a good idea because it is 10. Did you know that one unit equals 10 ml or 8 grams of pure alcohol, which is around the amount of alcohol the average adult can process in one hour? OK, before we go, please could you remind us of some of the words and phrases that we’ve heard today?
好吧,其實,這是個好主意因為是10。你知道嗎,1單位等於10ml或8g的純酒精,大約是成年人一個小時可以處理的平均水準?OK,在結束前,請您提醒一下我們今天聽到的單詞和短語嗎?
Yes, we heard: attitude ;let my hair down ;binge drinking consumed ;intoxicated ;hangover ;abstaining willpower ;sober ;awareness campaigns ;boozing
好的,我們聽到的有:attitude--態度 ;let my hair down--放鬆 ;binge drinking --酗酒consumed--消費 ;intoxicated-- 喝醉的;hangover--宿醉 ;abstaining --棄權willpower--意志力;sober-- 使清醒;awareness campaigns--開展運動 ;boozing-- 喝酒
Thanks. Well, it’s time now for a healthy glass of orange juice I think. We hope you’ve enjoyed today’s programme. Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English. Bye.
謝謝。我覺得我們現在應該喝一杯健康的橙汁。希望大家喜歡今天的節目。請繼續加入我們BBC6分鐘英語。再見。
Cheers!
乾杯!
➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟➟

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 碧瓏司-BeLong'S 的頭像
    碧瓏司-BeLong'S

    ☊ 碧瓏司の→ßeℒongŚ

    碧瓏司-BeLong'S 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()